Traduko - Rumana-Angla - Tu nu ştii cu cine să vorbesti.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti. | Teksto Submetigx per maab | Font-lingvo: Rumana
Tu nu ştii cu cine să vorbesti. |
|
| | TradukoAngla Tradukita per miyabi | Cel-lingvo: Angla
You don't know who to speak to. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 2 Decembro 2007 05:02
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Novembro 2007 18:18 | | | This should either be:
1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.
We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence. | | | 26 Novembro 2007 15:18 | | | Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct. |
|
|