Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روماني-انجليزي - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
نص
إقترحت من طرف maab
لغة مصدر: روماني

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

عنوان
You don't ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف miyabi
لغة الهدف: انجليزي

You don't know who to speak to.
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 2 كانون الاول 2007 05:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الثاني 2007 18:18

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 تشرين الثاني 2007 15:18

miyabi
عدد الرسائل: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.