Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Engleski - Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Tekst
Podnet od maab
Izvorni jezik: Rumunski

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Natpis
You don't ...
Prevod
Engleski

Preveo miyabi
Željeni jezik: Engleski

You don't know who to speak to.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 2 Decembar 2007 05:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Novembar 2007 18:18

kafetzou
Broj poruka: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 Novembar 2007 15:18

miyabi
Broj poruka: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.