Prevod - Rumunski-Engleski - Tu nu ştii cu cine să vorbesti.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti. | | Izvorni jezik: Rumunski
Tu nu ştii cu cine să vorbesti. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
You don't know who to speak to. |
|
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 2 Decembar 2007 05:02
Poslednja poruka | | | | | 25 Novembar 2007 18:18 | | | This should either be:
1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.
We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence. | | | 26 Novembar 2007 15:18 | | | Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct. |
|
|