Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Nakala
Tafsiri iliombwa na maab
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Kichwa
You don't ...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na miyabi
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You don't know who to speak to.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 2 Disemba 2007 05:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Novemba 2007 18:18

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 Novemba 2007 15:18

miyabi
Idadi ya ujumbe: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.