Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-अंग्रेजी - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
हरफ
maabद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

शीर्षक
You don't ...
अनुबाद
अंग्रेजी

miyabiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

You don't know who to speak to.
Validated by kafetzou - 2007年 डिसेम्बर 2日 05:02





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 नोभेम्बर 25日 18:18

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

2007年 नोभेम्बर 26日 15:18

miyabi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.