תרגום - רומנית-אנגלית - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
 בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti. | טקסט נשלח על ידי maab | שפת המקור: רומנית
Tu nu ştii cu cine să vorbesti. |
|
| | תרגוםאנגלית תורגם על ידי miyabi | שפת המטרה: אנגלית
You don't know who to speak to. |
|
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 2 דצמבר 2007 05:02
הודעה אחרונה | | | | | 25 נובמבר 2007 18:18 | | | This should either be:
1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.
We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence. | | | 26 נובמבר 2007 15:18 | | | Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.  |
|
|