Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Румунська-Англійська - Tu nu ÅŸtii cu cine să vorbesti.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Tu nu ştii cu cine să vorbesti.
Текст
Публікацію зроблено maab
Мова оригіналу: Румунська

Tu nu ştii cu cine să vorbesti.

Заголовок
You don't ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено miyabi
Мова, якою перекладати: Англійська

You don't know who to speak to.
Затверджено kafetzou - 2 Грудня 2007 05:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Листопада 2007 18:18

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
This should either be:

1) You don't know who to speak to, or
2) You don't know who you're talking to.

We don't use "whom" (anymore) in this type of sentence.

26 Листопада 2007 15:18

miyabi
Кількість повідомлень: 98
Okay, I'll change "whom" to "who". The second one doesn't convey the exact meaning of the Romanian sentence, it should have been "Nu ÅŸtii cu cine vorbeÅŸti" for it to be correct.