Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Brazílska portugalčina - Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyBrazílska portugalčina

Kategória List / Email - Láska/ Priateľstvo

Titul
Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda...
Text
Pridal(a) aleTOBY
Zdrojový jazyk: Španielsky

Hola , gracias por firmarme mi metro , que linda foto sales muy bien ;
Tienes muy lindos ojos !!
Saludos , cuidate mucho
nos seguimos firmando

Titul
Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) goncin
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Olá, obrigado por adicionar-se ao meu metro*, que bela foto, você sai muito bem ;
Você tem olhos muito bonitos !!
Saudações, cuide-se muito
Seguimo-nos adicionando
Poznámky k prekladu
*metro = http://www.metroflog.com
Nakoniec potvrdené alebo vydané casper tavernello - 17 decembra 2007 14:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

17 decembra 2007 14:54

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Goncin:

esse "firmarme mi metro*" não pode ser traduzido como: postar em meu metro?

Parece-me que se trata de postar mensagens (tipo Orkut)
e no fim:

Seguimo-nos postando ou comunicando.


17 decembra 2007 15:06

goncin
Počet príspevkov: 3706
lilian 'cardinale':

Não parece tratar-se de postar, mas do famoso 'add eu ae' que costumamos ver no orkut: uma pessoa adiciona outra à sua lista de contatos.