Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Kategória List / Email - Podnikanie / Práca

Titul
Sayin..., Gectigimiz haftalarda Bay X ile...
Text
Pridal(a) nesi
Zdrojový jazyk: Turecky

Sayın...,

Gectiğimiz haftalarda Bay X ile görüşmüş ve yeni bir Finans Müdürü aradığınızı belirtmişsiniz. Bu konu ile ilgili herhangi bir değişiklik sözkonusu oldu mu? Yoksa size personel sunabilir miyiz?
Bilgi vermenizi rica ederiz.
Poznámky k prekladu
lehçe : İngiliz

Titul
looking for a new Financial Director
Preklad
Anglicky

Preložil(a) kafetzou
Cieľový jazyk: Anglicky

Dear Mr./Ms. ...,

A few weeks ago, you met with Mr. X and you mentioned that you were looking for a new Financial Director. Has anything changed regarding this matter? If not, may we present some candidates to you?

We would appreciate any information you can give us.
Nakoniec potvrdené alebo vydané dramati - 27 decembra 2007 07:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

27 decembra 2007 05:16

sirinler
Počet príspevkov: 134
"You have met..have mentioned..you were looking" can be best

27 decembra 2007 05:37

dramati
Počet príspevkov: 972
Hi Sirinler,

Could you go int a bit more detail?

27 decembra 2007 07:27

kafetzou
Počet príspevkov: 7963
sirinler, this is not correct English, except for "you were looking", which might be better. I will make that change.

As for "have met", and "have mentioned", these are incorrect because a specific time is mentioned ( "a few weeks ago" ). Therefore, only the simple past tense can be used in English here.

CC: sirinler dramati