Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Bulharčina-Anglicky - ако изоÑтавиш
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email
Titul
ако изоÑтавиш
Text
Pridal(a)
panos
Zdrojový jazyk: Bulharčina
ако изоÑтавиш добър приÑтел значи не Ñи добър приÑтел...
Titul
When you...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
alizeia
Cieľový jazyk: Anglicky
When you leave a good friend,that means you are not a good friend.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
dramati
- 11 januára 2008 09:04
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
10 januára 2008 15:13
karolinuha
Počet príspevkov: 25
There should be one more "good" in the first sentence: "When you leave a good friend, that means you are not a good friend". Beside this it's ok for me.
10 januára 2008 17:34
mirabulg
Počet príspevkov: 1
Ðе е ли по-правилно да Ñе използва "If"вмеÑто "When"