Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ブルガリア語-英語 - ако изоставиш

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語 ギリシャ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
ако изоставиш
テキスト
panos様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

ако изоставиш добър приятел значи не си добър приятел...

タイトル
When you...
翻訳
英語

alizeia様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When you leave a good friend,that means you are not a good friend.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 11日 09:04





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 10日 15:13

karolinuha
投稿数: 25
There should be one more "good" in the first sentence: "When you leave a good friend, that means you are not a good friend". Beside this it's ok for me.

2008年 1月 10日 17:34

mirabulg
投稿数: 1
Не е ли по-правилно да се използва "If"вместо "When"