Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Anglų - ако изоÑтавиш
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
ако изоÑтавиш
Tekstas
Pateikta
panos
Originalo kalba: Bulgarų
ако изоÑтавиш добър приÑтел значи не Ñи добър приÑтел...
Pavadinimas
When you...
Vertimas
Anglų
Išvertė
alizeia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When you leave a good friend,that means you are not a good friend.
Validated by
dramati
- 11 sausis 2008 09:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
10 sausis 2008 15:13
karolinuha
Žinučių kiekis: 25
There should be one more "good" in the first sentence: "When you leave a good friend, that means you are not a good friend". Beside this it's ok for me.
10 sausis 2008 17:34
mirabulg
Žinučių kiekis: 1
Ðе е ли по-правилно да Ñе използва "If"вмеÑто "When"