Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Latinčina-Španielsky - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: LatinčinaAnglickyŠpanielskyItalsky

Kategória voľné písanie - Skúmanie/ Dobrodružstvo

Titul
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...
Text
Pridal(a) amandaramos225
Zdrojový jazyk: Latinčina

et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae

Titul
Y el que había muerto resucitó y empezó a hablar...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) evulitsa
Cieľový jazyk: Španielsky

Y el que había muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre.
Poznámky k prekladu
Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pirulito - 30 januára 2008 16:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

30 januára 2008 13:30

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:

Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.

Además, el verbo resido tal vez no tendría que traducirse sin más por resucitar (mejor sería "se sentó", "se incorporó" o algo así).




CC: evulitsa