Preklad - Latinčina-Španielsky - et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et...Momentálny stav Preklad
Kategória voľné písanie - Skúmanie/ Dobrodružstvo | et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et... | | Zdrojový jazyk: Latinčina
et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et illum matri suae |
|
| Y el que habÃa muerto resucitó y empezó a hablar... | | Cieľový jazyk: Španielsky
Y el que habÃa muerto se sentó y empezó a hablar y se lo dió a su madre. | | Frase completa: Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané pirulito - 30 januára 2008 16:55
Posledný príspevok | | | | | 30 januára 2008 13:30 | | | Eva, la frase (de Lucas 7,15) está incompleta:
Et resedit qui erat mortuus et coepit loqui et dedit illum matri suae.
Además, el verbo resido tal vez no tendrÃa que traducirse sin más por resucitar (mejor serÃa "se sentó", "se incorporó" o algo asÃ).
CC: evulitsa |
|
|