Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Dánsky - vurdering af en bog jeg har læst
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
vurdering af en bog jeg har læst
Text
Pridal(a)
dingenoderjavs
Zdrojový jazyk: Anglicky
I think it’s a good story because it shows a son’s view of his father, who he hasn’t seen for a long time.
Titul
vurdering af en bog jeg har læst
Preklad
Dánsky
Preložil(a)
Ellen-Mine
Cieľový jazyk: Dánsky
Jeg synes, at det er en god historie fordi den viser en søns syn på sin far, som han ikke har set i lang tid.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Anita_Luciano
- 2 februára 2008 14:10
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
31 januára 2008 10:49
Janilson H. Pereira
Počet príspevkov: 2
gostaria de traduzir esta mensagem para o Português.
Tradução: Eu acho que essa é uma boa história porque mostra a visão de um filho de seu pai, o qual ele não via ha muito tempo.
31 januára 2008 10:56
Janilson H. Pereira
Počet príspevkov: 2
Eu gostaria de saber se posso traduzir para o Português as mensagens escritas nas lÃguas que tenho facilidade de ler mesmo que não seja o idioma alvo solicitado?