Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Turecky - Eu te amo e serei sempre sua.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Láska/ Priateľstvo
Titul
Eu te amo e serei sempre sua.
Text
Pridal(a)
lannyc
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
Eu te amo e serei sempre sua.
Titul
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Preklad
Turecky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky
Seni seviyorum ve sonsuza dek senin olacağım.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
smy
- 1 marca 2008 09:50
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
28 februára 2008 13:40
smy
Počet príspevkov: 2481
it's "sonsuza dek senin olacağım" tr.miss
28 februára 2008 13:42
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
thank you
1 marca 2008 02:21
aqui_br
Počet príspevkov: 123
sonsuza dek ifadesini goremedim....
1 marca 2008 02:32
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Aqui_br
How do you translate "sempre"
1 marca 2008 02:40
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
I love you and will always be yours.
1 marca 2008 09:49
smy
Počet príspevkov: 2481
The translation is correct Aqui_br
Thanks to Caspertavernello's bridge
CC:
aqui_br
casper tavernello