Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Bulharčina-Španielsky - Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaŠpanielskyNěmeckyAnglicky

Kategória Veta - Každodenný život

Titul
Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук,...
Text
Pridal(a) energie_girl0895
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Сега трябва да тръгвам ,но в осем ще съм тук, обещавам.

Titul
Ahora me tengo que ir, pero...
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

Ahora me tengo que ir, pero volveré a las 8, lo prometo.
Poznámky k prekladu
Bridged by ViaLuminosa.
Bridge:
"Now I've got to go, but I'll be back at 8 o'clock, I promise."
Nakoniec potvrdené alebo vydané pirulito - 1 marca 2008 12:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 februára 2008 11:07

pirulito
Počet príspevkov: 1180
Lilian, me parece que sería mejor "lo prometo" o bien "prometo que volveré a las 8".

29 februára 2008 12:15

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
lo prometo