Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - Hello, E. Through the Employee Advisory...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyBrazílska portugalčina

Kategória List / Email - Podnikanie / Práca

Titul
Hello, E. Through the Employee Advisory...
Text
Pridal(a) answergrape
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hello, E.

Through the Employee Advisory Council, we can continue to build a bridge across continents , opening dialogue that is not US-centric, but embraces the aspirations and concerns of all our employees. I truly value our friendship, and look forward to seeing you again.
"This is the start of a beautiful friendship" (from 'CASABLANCA').

A.
A. M.
Poznámky k prekladu
<edit by="goncin" date="2008-03-05">
Names abbreviated.
</edit>

Titul
Olá E.
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Olá E.

Por meio do Conselho Consultivo de Funcionários, podemos continuar construindo uma ponte entre continentes, abrindo um diálogo não centrado nos Estados Unidos, mas que atende às aspirações e preocupações de todos os nossos funcionários. Valorizo realmente a nossa amizade e fico ansiosa para ver você de novo.
"Este é o início de uma bela amizade" (desde 'CASABLANCA')

A.
A.M.
Poznámky k prekladu
I believe the word "cridge" is a misspelling for "bridge".
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 6 marca 2008 11:00





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

5 marca 2008 19:09

schmetterling
Počet príspevkov: 2
penso que a ultima frase do texto será "Valorizo realmente a nossa amizade, estou ansiosa para te ver de novo"