Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Hebrejsky-Brazílska portugalčina - מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: HebrejskyBrazílska portugalčina

Kategória Myšlienky

Titul
מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה...
Text
Pridal(a) cardosovocalsix
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

מים רבים לא יוכלו לכבות את־האהכה ונהות לא ישטפוה אם־ יתן איש את־כל־הון ביתו באהבה בוז יבוזו לו׃ ם

Titul
Muitas águas não podem apagar o amor
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Muitas águas não podem apagar o amor nem os rios o excederão. Se um homem fosse entregar todas as riquezas de sua casa por amor, seria totalmente desprezado.
Poznámky k prekladu
<bridge by="milkman">
Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised.
</bridge>
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 31 marca 2008 13:11





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 marca 2008 13:44

milkman
Počet príspevkov: 773
"Many waters cannot quench love, Nor will rivers overflow it; If a man were to give all the riches of his house for love, It would be utterly despised."

Lilli - this is from "Song of Solomon 8:7"




CC: lilian canale

31 marca 2008 13:11

goncin
Počet príspevkov: 3706
Substituí "lar" por "casa".

31 marca 2008 16:30

lilian canale
Počet príspevkov: 14972