Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Španielsky - Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyŠpanielsky

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Jag vill ha dig ligandes här bredvid
Text
Pridal(a) mazken91
Zdrojový jazyk: Švédsky

Jag vill ha dig ligandes här bredvid

Titul
Te quiero recostada aquí a mi lado.
Preklad
Španielsky

Preložil(a) Ariadna
Cieľový jazyk: Španielsky

Te quiero recostada aquí a mi lado.
Poznámky k prekladu
Recostada= femininum
Recostado= maskulinum.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 7 apríla 2008 03:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

7 apríla 2008 03:11

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola ariadna,

Tengo sólo una sugerencia:

"recostada" en lugar de "estirada", suena más romántico,...

¿Qué te parece?

7 apríla 2008 03:16

Ariadna
Počet príspevkov: 45
Hola! haha, Si me parece bien

7 apríla 2008 03:17

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Entonces al editar no te olvides de editar también la nota.

7 apríla 2008 03:28

Ariadna
Počet príspevkov: 45
Klart

7 apríla 2008 03:31

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Cuando vi la traducción inmediatamente pensé en tu avatar.