Preklad - Italsky-Turecky - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...Momentálny stav Preklad
 Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | io ti amo da morire...sei veramente fantastica... | | Zdrojový jazyk: Italsky
io ti amo da morire...sei veramente fantastica... |
|
| ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın... | | Cieľový jazyk: Turecky
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın... |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané FIGEN KIRCI - 1 mája 2008 21:36
Posledný príspevok | | | | | 30 apríla 2008 20:26 | | | ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv
| | | 30 apríla 2008 21:31 | | | Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaÅŸtım böyle söyleyiÅŸine. Benim için yeni bilgi. Hemem araÅŸtırdım, evet bu daha çok söyleniyormuÅŸ. Düzelteyim. Çok teÅŸekkürler!! | | | 1 mája 2008 02:08 | | | grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
|
|
|