ترجمه - ایتالیایی-ترکی - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | io ti amo da morire...sei veramente fantastica... | | زبان مبداء: ایتالیایی
io ti amo da morire...sei veramente fantastica... |
|
| ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın... | | زبان مقصد: ترکی
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 1 می 2008 21:36
آخرین پیامها | | | | | 30 آوریل 2008 20:26 | | | ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv
| | | 30 آوریل 2008 21:31 | | | Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaÅŸtım böyle söyleyiÅŸine. Benim için yeni bilgi. Hemem araÅŸtırdım, evet bu daha çok söyleniyormuÅŸ. Düzelteyim. Çok teÅŸekkürler!! | | | 1 می 2008 02:08 | | | grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
|
|
|