Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-터키어 - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어터키어러시아어영어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
본문
bellodino에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

제목
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
번역
터키어

cesur_civciv에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 1일 21:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 30일 20:26

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

2008년 4월 30일 21:31

cesur_civciv
게시물 갯수: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

2008년 5월 1일 02:08

bellodino
게시물 갯수: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee