Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Turc - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienTurcRusseAnglaisEspagnol

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Texte
Proposé par bellodino
Langue de départ: Italien

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Titre
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Traduction
Turc

Traduit par cesur_civciv
Langue d'arrivée: Turc

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 1 Mai 2008 21:36





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 Avril 2008 21:31

cesur_civciv
Nombre de messages: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 Mai 2008 02:08

bellodino
Nombre de messages: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee