Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -تركي - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ تركيروسيّ انجليزيإسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
نص
إقترحت من طرف bellodino
لغة مصدر: إيطاليّ

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

عنوان
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف cesur_civciv
لغة الهدف: تركي

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 1 نيسان 2008 21:36





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

30 أفريل 2008 20:26

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 أفريل 2008 21:31

cesur_civciv
عدد الرسائل: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 نيسان 2008 02:08

bellodino
عدد الرسائل: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee