Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Turecki - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiTureckiRosyjskiAngielskiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Tekst
Wprowadzone przez bellodino
Język źródłowy: Włoski

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Tytuł
ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez cesur_civciv
Język docelowy: Turecki

ben seni ölesiye seviyorum...gerçekten harikasın...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 1 Maj 2008 21:36





Ostatni Post

Autor
Post

30 Kwiecień 2008 20:26

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
ölecek kadar = ölesiye 'dir
yani 'ben seni öleSİYE seviyorum'
ama sen karar ver cesur cv

30 Kwiecień 2008 21:31

cesur_civciv
Liczba postów: 268
Merhaba Figen, yaa ilk defa karşılaştım böyle söyleyişine. Benim için yeni bilgi. Hemem araştırdım, evet bu daha çok söyleniyormuş. Düzelteyim. Çok teşekkürler!!

1 Maj 2008 02:08

bellodino
Liczba postów: 1
grazieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee