Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Rumunsky-Anglicky - Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: RumunskyArabskyAnglicky

Kategória voľné písanie - Zábava / Cestovanie

Titul
Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...
Text
Pridal(a) MÃ¥ddie
Zdrojový jazyk: Rumunsky

Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom reveni cu mare drag de fiecare dată pe meleagurile tale de vis.
Poznámky k prekladu
Araba dialect iordanian.

Titul
We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We’ll ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) MÃ¥ddie
Cieľový jazyk: Anglicky

We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands other times."
Poznámky k prekladu
Or just "thank you, Jordan".
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 7 júna 2008 14:07





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

3 júna 2008 18:00

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Madeleine,

I changed the sintax a bit. I wonder if that "every time" could be: "many/other times"?
Also the whole sentence would sound better in English if it were:

"We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands (many) other times."

Does that convey the original?

4 júna 2008 10:53

MÃ¥ddie
Počet príspevkov: 1285


Hi Lilian, it does. I'll edit
Thank you.

Madeleine