Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - MulÅ£umim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语阿拉伯语英语

讨论区 灌水 - 休闲 / 旅行

标题
Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom...
正文
提交 MÃ¥ddie
源语言: 罗马尼亚语

Mulţumim, Iordania, pentru un sejur minunat. Vom reveni cu mare drag de fiecare dată pe meleagurile tale de vis.
给这篇翻译加备注
Araba dialect iordanian.

标题
We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We’ll ...
翻译
英语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 英语

We thank you, Jordan, for a wonderful vacation. We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands other times."
给这篇翻译加备注
Or just "thank you, Jordan".
lilian canale认可或编辑 - 2008年 六月 7日 14:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 六月 3日 18:00

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Madeleine,

I changed the sintax a bit. I wonder if that "every time" could be: "many/other times"?
Also the whole sentence would sound better in English if it were:

"We'll be greatly pleased to return to your dreamlike lands (many) other times."

Does that convey the original?

2008年 六月 4日 10:53

MÃ¥ddie
文章总计: 1285


Hi Lilian, it does. I'll edit
Thank you.

Madeleine