Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - So Tinha Que Ser Com Voce
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta - Kultúra
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
So Tinha Que Ser Com Voce
Text
Pridal(a)
erika.voci
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
So Tinha Que Ser Com Voce
Poznámky k prekladu
titolo di una canzone
Titul
Quello doveva succedere esclusivamente con te
Preklad
Italsky
Preložil(a)
italo07
Cieľový jazyk: Italsky
Quello doveva succedere esclusivamente con te
Poznámky k prekladu
edited 11.06.2008
Nakoniec potvrdené alebo vydané
ali84
- 11 júna 2008 21:50
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 júna 2008 15:40
goncin
Počet príspevkov: 3706
italo07,
"Quello (che aspettavo) doveva essere sucesso solo con te (e nessun altro)"
6 júna 2008 15:47
erika.voci
Počet príspevkov: 2
grazie.
11 júna 2008 20:56
ali84
Počet príspevkov: 427
Ciao italo, ti suggerisco:
- "Quello sarebbe dovuto succedere esclusivamente con te" o
- "Quello doveva succedere esclusivamente con te"