Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Dánsky-Španielsky - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: DánskyFrancúzskyAnglickyŠpanielskyItalskyNěmecky

Kategória Veta

Titul
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Text
Pridal(a) Anne Elmvang
Zdrojový jazyk: Dánsky

Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Poznámky k prekladu
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk

Titul
Al pagar con tarjetas de crédito
Preklad
Španielsky

Preložil(a) lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky

Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Nakoniec potvrdené alebo vydané Francky5591 - 8 júla 2008 20:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

8 júla 2008 08:54

Alvaro1983
Počet príspevkov: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". Podría ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco

8 júla 2008 18:58

pirulito
Počet príspevkov: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. Así, et gebyr (a fee) podría traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Álbaro:

Cuando... se cobrará una comisión del 3%.