主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 丹麦语-西班牙语 - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
正文
提交
Anne Elmvang
源语言: 丹麦语
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
给这篇翻译加备注
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk
标题
Al pagar con tarjetas de crédito
翻译
西班牙语
翻译
lilian canale
目的语言: 西班牙语
Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 七月 8日 20:37
最近发帖
作者
帖子
2008年 七月 8日 08:54
Alvaro1983
文章总计: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". PodrÃa ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco
2008年 七月 8日 18:58
pirulito
文章总计: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. AsÃ,
et gebyr
(a fee) podrÃa traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Ãlbaro:
Cuando... se cobrará una comisión del 3%.