Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Espagnol - Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFrançaisAnglaisEspagnolItalienAllemand

Catégorie Phrase

Titre
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Texte
Proposé par Anne Elmvang
Langue de départ: Danois

Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Commentaires pour la traduction
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk

Titre
Al pagar con tarjetas de crédito
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 8 Juillet 2008 20:37





Derniers messages

Auteur
Message

8 Juillet 2008 08:54

Alvaro1983
Nombre de messages: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". Podría ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco

8 Juillet 2008 18:58

pirulito
Nombre de messages: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. Así, et gebyr (a fee) podría traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Álbaro:

Cuando... se cobrará una comisión del 3%.