Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Ispanų - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzųAnglųIspanųItalųVokiečių

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Tekstas
Pateikta Anne Elmvang
Originalo kalba: Danų

Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Pastabos apie vertimą
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk

Pavadinimas
Al pagar con tarjetas de crédito
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Validated by Francky5591 - 8 liepa 2008 20:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 liepa 2008 08:54

Alvaro1983
Žinučių kiekis: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". Podría ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco

8 liepa 2008 18:58

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. Así, et gebyr (a fee) podría traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Álbaro:

Cuando... se cobrará una comisión del 3%.