Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Ισπανικά - Ved betaling med udenlandske kreditkort pÃ¥lægges...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΑγγλικάΙσπανικάΙταλικάΓερμανικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Anne Elmvang
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Ved betaling med udenlandske kreditkort pålægges et gebyr på 3 %.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Fransk/Frankrig, engelsk/Brittisk

τίτλος
Al pagar con tarjetas de crédito
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Al pagar con tarjetas de crédito extranjeras, será cobrada una tasa de operación de 3%.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 8 Ιούλιος 2008 20:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούλιος 2008 08:54

Alvaro1983
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Está bien traducido, pero al menos en España más que tasa se dice "comisión". Podría ponerse "comisión por operación", que es lo que me parece que pone en mi contrato con el banco

8 Ιούλιος 2008 18:58

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
La versión española parece traducir la frase en inglés y no la danesa. Así, et gebyr (a fee) podría traducirse simplemente por "un monto [adicional]", "una tasa" o bien "una comisión" como propone Álbaro:

Cuando... se cobrará una comisión del 3%.