Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Brazílska portugalčina-Německy - QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: Brazílska portugalčinaNěmecky

Kategória Pieseň

Titul
QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA...
Text
Pridal(a) KARY
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina

QUANDO A CHUVA PASSAR, QUANDO O TEMPO ABRIR, ABRA A JANELA E VEJA EU SOU O SOL

Titul
Wenn der Regen fällt
Preklad
Německy

Preložil(a) italo07
Cieľový jazyk: Německy

Wenn der Regen vorbei ist, wenn der Himmel sich öffnet, öffne das Fenster und schau, ich bin die Sonne.
Poznámky k prekladu
o tempo = das Wetter; hier aber besser als "Himmel" (=céu), im Sinne von "das Wetter bessert sich" zu übersetzen.
Nakoniec potvrdené alebo vydané iamfromaustria - 12 októbra 2008 20:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

16 júla 2008 20:21

goncin
Počet príspevkov: 3706
italo,

I've seen you translated "passar" as "fällt", but that isn't the sense. "Passar" means "is gone" ('it was raining, but it has already stopped'), maybe you should use "ist vorbei" or an equivalent.

16 júla 2008 21:00

italo07
Počet príspevkov: 1474
Thank you goncin for the advice!