Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



63Originálny text - Bulharčina - Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.

Momentálny stavOriginálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: BulharčinaČínskyTurecky

Kategória Myšlienky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Вместо да проклинаш мрака,по-добре запали свещ.
Text na preloženie
Pridal(a) raveman
Zdrojový jazyk: Bulharčina

Вместо да проклинаш тъмнината,по-добре запали свещ.
20 septembra 2008 18:29





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 októbra 2008 19:57

cacue23
Počet príspevkov: 312
Would someone please help me with a bridge? Especially the meaning of проклинаш.

CC: ViaLuminosa tempest

3 októbra 2008 09:59

ViaLuminosa
Počet príspevkov: 1116
"Instead of cursing the darkness light up a candle."
"Проклинаш" is a single form of the verb "curse", referring to second person in grammar terms. It's a bit complex cause there are no equivalents in English.

3 októbra 2008 15:30

cacue23
Počet príspevkov: 312
Thanks.