Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglicky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...
Text
Pridal(a) whitee
Zdrojový jazyk: Turecky

Kuran, bize Allah tarafından peygamber aracılığıyla gönderilmiştir.Yazılanların hepsi gerçektir.

Titul
The Koran was sent to us by God through the prophet
Preklad
Anglicky

Preložil(a) buketnur
Cieľový jazyk: Anglicky

The Koran was sent to us by God through the prophet. All of the things that are written in it are true.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 27 júla 2008 02:10





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

25 júla 2008 13:12

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi buketnur,

The syntax in the first sentence is weird.
Would you work it a little more?

25 júla 2008 18:12

buketnur
Počet príspevkov: 266
I changed it, is it good now?

25 júla 2008 18:29

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
buketnur,
let's make something clear.
The prophet was the one who gave us the Koran that God sent. Is that right?

In that case, the line should read:
"The Koran was sent to us by God, through the prophet."

25 júla 2008 19:37

buketnur
Počet príspevkov: 266
yes Lilian, I thought to use through, but I couln't know it is right here. Thanks

25 júla 2008 23:17

kfeto
Počet príspevkov: 953
no 'in the Koran' in second sentence