Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...
טקסט
נשלח על ידי whitee
שפת המקור: טורקית

Kuran, bize Allah tarafından peygamber aracılığıyla gönderilmiştir.Yazılanların hepsi gerçektir.

שם
The Koran was sent to us by God through the prophet
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי buketnur
שפת המטרה: אנגלית

The Koran was sent to us by God through the prophet. All of the things that are written in it are true.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 27 יולי 2008 02:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 יולי 2008 13:12

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi buketnur,

The syntax in the first sentence is weird.
Would you work it a little more?

25 יולי 2008 18:12

buketnur
מספר הודעות: 266
I changed it, is it good now?

25 יולי 2008 18:29

lilian canale
מספר הודעות: 14972
buketnur,
let's make something clear.
The prophet was the one who gave us the Koran that God sent. Is that right?

In that case, the line should read:
"The Koran was sent to us by God, through the prophet."

25 יולי 2008 19:37

buketnur
מספר הודעות: 266
yes Lilian, I thought to use through, but I couln't know it is right here. Thanks

25 יולי 2008 23:17

kfeto
מספר הודעות: 953
no 'in the Koran' in second sentence