Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...
Text
Înscris de whitee
Limba sursă: Turcă

Kuran, bize Allah tarafından peygamber aracılığıyla gönderilmiştir.Yazılanların hepsi gerçektir.

Titlu
The Koran was sent to us by God through the prophet
Traducerea
Engleză

Tradus de buketnur
Limba ţintă: Engleză

The Koran was sent to us by God through the prophet. All of the things that are written in it are true.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 Iulie 2008 02:10





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Iulie 2008 13:12

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi buketnur,

The syntax in the first sentence is weird.
Would you work it a little more?

25 Iulie 2008 18:12

buketnur
Numărul mesajelor scrise: 266
I changed it, is it good now?

25 Iulie 2008 18:29

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
buketnur,
let's make something clear.
The prophet was the one who gave us the Koran that God sent. Is that right?

In that case, the line should read:
"The Koran was sent to us by God, through the prophet."

25 Iulie 2008 19:37

buketnur
Numărul mesajelor scrise: 266
yes Lilian, I thought to use through, but I couln't know it is right here. Thanks

25 Iulie 2008 23:17

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
no 'in the Koran' in second sentence