Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kuran, bize Allajh tarafından peygamber...
Текст
Публікацію зроблено whitee
Мова оригіналу: Турецька

Kuran, bize Allah tarafından peygamber aracılığıyla gönderilmiştir.Yazılanların hepsi gerçektir.

Заголовок
The Koran was sent to us by God through the prophet
Переклад
Англійська

Переклад зроблено buketnur
Мова, якою перекладати: Англійська

The Koran was sent to us by God through the prophet. All of the things that are written in it are true.
Затверджено lilian canale - 27 Липня 2008 02:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Липня 2008 13:12

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi buketnur,

The syntax in the first sentence is weird.
Would you work it a little more?

25 Липня 2008 18:12

buketnur
Кількість повідомлень: 266
I changed it, is it good now?

25 Липня 2008 18:29

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
buketnur,
let's make something clear.
The prophet was the one who gave us the Koran that God sent. Is that right?

In that case, the line should read:
"The Koran was sent to us by God, through the prophet."

25 Липня 2008 19:37

buketnur
Кількість повідомлень: 266
yes Lilian, I thought to use through, but I couln't know it is right here. Thanks

25 Липня 2008 23:17

kfeto
Кількість повідомлень: 953
no 'in the Koran' in second sentence