Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyDánsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Text
Pridal(a) klump
Zdrojový jazyk: Turecky

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Titul
crazy heart
Preklad
Anglicky

Preložil(a) merdogan
Cieľový jazyk: Anglicky

crazy heart , my unique one, love me
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 3 septembra 2008 05:06





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 septembra 2008 01:52

TheZimzik
Počet príspevkov: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 septembra 2008 09:15

buketnur
Počet príspevkov: 266
"bir tanem" = my unique

2 septembra 2008 10:17

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
My only one instead of my love

2 septembra 2008 11:37

merdogan
Počet príspevkov: 3769
thanks all...

2 septembra 2008 16:46

serba
Počet príspevkov: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 septembra 2008 19:09

lenab
Počet príspevkov: 1084
"my unique one", or "my only one".