Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - deli yürek. bir tanem. sev beni.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어덴마크어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
deli yürek. bir tanem. sev beni.
본문
klump에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

deli yürek. bir tanem. sev beni.

제목
crazy heart
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

crazy heart , my unique one, love me
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 3일 05:06





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 2일 01:52

TheZimzik
게시물 갯수: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2008년 9월 2일 09:15

buketnur
게시물 갯수: 266
"bir tanem" = my unique

2008년 9월 2일 10:17

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
My only one instead of my love

2008년 9월 2일 11:37

merdogan
게시물 갯수: 3769
thanks all...

2008년 9월 2일 16:46

serba
게시물 갯수: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2008년 9월 2일 19:09

lenab
게시물 갯수: 1084
"my unique one", or "my only one".