בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - deli yürek. bir tanem. sev beni.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
deli yürek. bir tanem. sev beni.
טקסט
נשלח על ידי
klump
שפת המקור: טורקית
deli yürek. bir tanem. sev beni.
שם
crazy heart
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
merdogan
שפת המטרה: אנגלית
crazy heart , my unique one, love me
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 3 ספטמבר 2008 05:06
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
2 ספטמבר 2008 01:52
TheZimzik
מספר הודעות: 41
bir tanem's mean isn't my love!
2 ספטמבר 2008 09:15
buketnur
מספר הודעות: 266
"bir tanem" = my unique
2 ספטמבר 2008 10:17
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
My only one instead of my love
2 ספטמבר 2008 11:37
merdogan
מספר הודעות: 3769
thanks all...
2 ספטמבר 2008 16:46
serba
מספר הודעות: 655
my unique one
watch out! unique is an adjective
2 ספטמבר 2008 19:09
lenab
מספר הודעות: 1084
"my unique one", or "my only one".