Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - deli yürek. bir tanem. sev beni.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Tekstur
Framborið av
klump
Uppruna mál: Turkiskt
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Heiti
crazy heart
Umseting
Enskt
Umsett av
merdogan
Ynskt mál: Enskt
crazy heart , my unique one, love me
Góðkent av
lilian canale
- 3 September 2008 05:06
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
2 September 2008 01:52
TheZimzik
Tal av boðum: 41
bir tanem's mean isn't my love!
2 September 2008 09:15
buketnur
Tal av boðum: 266
"bir tanem" = my unique
2 September 2008 10:17
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
My only one instead of my love
2 September 2008 11:37
merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks all...
2 September 2008 16:46
serba
Tal av boðum: 655
my unique one
watch out! unique is an adjective
2 September 2008 19:09
lenab
Tal av boðum: 1084
"my unique one", or "my only one".