Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiDuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Tekst
Wprowadzone przez klump
Język źródłowy: Turecki

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Tytuł
crazy heart
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

crazy heart , my unique one, love me
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 3 Wrzesień 2008 05:06





Ostatni Post

Autor
Post

2 Wrzesień 2008 01:52

TheZimzik
Liczba postów: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 Wrzesień 2008 09:15

buketnur
Liczba postów: 266
"bir tanem" = my unique

2 Wrzesień 2008 10:17

turkishmiss
Liczba postów: 2132
My only one instead of my love

2 Wrzesień 2008 11:37

merdogan
Liczba postów: 3769
thanks all...

2 Wrzesień 2008 16:46

serba
Liczba postów: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 Wrzesień 2008 19:09

lenab
Liczba postów: 1084
"my unique one", or "my only one".