Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésDanés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Texto
Propuesto por klump
Idioma de origen: Turco

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Título
crazy heart
Traducción
Inglés

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Inglés

crazy heart , my unique one, love me
Última validación o corrección por lilian canale - 3 Septiembre 2008 05:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

2 Septiembre 2008 01:52

TheZimzik
Cantidad de envíos: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 Septiembre 2008 09:15

buketnur
Cantidad de envíos: 266
"bir tanem" = my unique

2 Septiembre 2008 10:17

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
My only one instead of my love

2 Septiembre 2008 11:37

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
thanks all...

2 Septiembre 2008 16:46

serba
Cantidad de envíos: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 Septiembre 2008 19:09

lenab
Cantidad de envíos: 1084
"my unique one", or "my only one".