Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųDanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Tekstas
Pateikta klump
Originalo kalba: Turkų

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Pavadinimas
crazy heart
Vertimas
Anglų

Išvertė merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

crazy heart , my unique one, love me
Validated by lilian canale - 3 rugsėjis 2008 05:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 rugsėjis 2008 01:52

TheZimzik
Žinučių kiekis: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 rugsėjis 2008 09:15

buketnur
Žinučių kiekis: 266
"bir tanem" = my unique

2 rugsėjis 2008 10:17

turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
My only one instead of my love

2 rugsėjis 2008 11:37

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
thanks all...

2 rugsėjis 2008 16:46

serba
Žinučių kiekis: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 rugsėjis 2008 19:09

lenab
Žinučių kiekis: 1084
"my unique one", or "my only one".