Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsDinamarquês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Texto
Enviado por klump
Língua de origem: Turco

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Título
crazy heart
Tradução
Inglês

Traduzido por merdogan
Língua alvo: Inglês

crazy heart , my unique one, love me
Última validação ou edição por lilian canale - 3 Setembro 2008 05:06





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Setembro 2008 01:52

TheZimzik
Número de mensagens: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 Setembro 2008 09:15

buketnur
Número de mensagens: 266
"bir tanem" = my unique

2 Setembro 2008 10:17

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
My only one instead of my love

2 Setembro 2008 11:37

merdogan
Número de mensagens: 3769
thanks all...

2 Setembro 2008 16:46

serba
Número de mensagens: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 Setembro 2008 19:09

lenab
Número de mensagens: 1084
"my unique one", or "my only one".