Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - deli yürek. bir tanem. sev beni.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskDansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
deli yürek. bir tanem. sev beni.
Tekst
Skrevet av klump
Kildespråk: Tyrkisk

deli yürek. bir tanem. sev beni.

Tittel
crazy heart
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av merdogan
Språket det skal oversettes til: Engelsk

crazy heart , my unique one, love me
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 September 2008 05:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 September 2008 01:52

TheZimzik
Antall Innlegg: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 September 2008 09:15

buketnur
Antall Innlegg: 266
"bir tanem" = my unique

2 September 2008 10:17

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
My only one instead of my love

2 September 2008 11:37

merdogan
Antall Innlegg: 3769
thanks all...

2 September 2008 16:46

serba
Antall Innlegg: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 September 2008 19:09

lenab
Antall Innlegg: 1084
"my unique one", or "my only one".