Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - deli yürek. bir tanem. sev beni.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیدانمارکی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
deli yürek. bir tanem. sev beni.
متن
klump پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

deli yürek. bir tanem. sev beni.

عنوان
crazy heart
ترجمه
انگلیسی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

crazy heart , my unique one, love me
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 3 سپتامبر 2008 05:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 سپتامبر 2008 01:52

TheZimzik
تعداد پیامها: 41
bir tanem's mean isn't my love!

2 سپتامبر 2008 09:15

buketnur
تعداد پیامها: 266
"bir tanem" = my unique

2 سپتامبر 2008 10:17

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
My only one instead of my love

2 سپتامبر 2008 11:37

merdogan
تعداد پیامها: 3769
thanks all...

2 سپتامبر 2008 16:46

serba
تعداد پیامها: 655
my unique one

watch out! unique is an adjective



2 سپتامبر 2008 19:09

lenab
تعداد پیامها: 1084
"my unique one", or "my only one".