Preklad - Turecky-Grécky - geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende...Momentálny stav Preklad
| geçmiÅŸi geride bıraktım ben mutlu deÄŸilsem sende... | | Zdrojový jazyk: Turecky
geçmişi geride bıraktım ben mutlu değilsem sende mutlu olamayacaksın |
|
| | PrekladGrécky Preložil(a) sofibu | Cieľový jazyk: Grécky
Άφησα πίσω το παÏελθόν. Αν δεν είμαι ευτυχισμÎνος/η οÏτε και ÎµÏƒÏ Î¸Î± είσαι ευτυχισμÎνος/η |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané reggina - 30 septembra 2008 22:58
Posledný príspevok | | | | | 14 septembra 2008 19:19 | | | Hi!Can you tell me if it's a man or a woman that says that? CC: FIGEN KIRCI | | | 14 septembra 2008 19:58 | | | hi
there is no expression for 'she/he/it' in turkish! so, we can't understand if man or woman says that. |
|
|